דף הביתשיעוריםSanhedrin

Sanhedrin 032

נושא: Sanhedrin




Sanhedrin 032

BET MIDRASH VIRTUALI
of the Rabbinical Assembly in Israel


RABIN MISHNAH STUDY GROUP

Bet Midrash Virtuali

TRACTATE SANHEDRIN, CHAPTER TWO, MISHNAH ONE (recap):
כֹּהֵן גָּדוֹל דָּן וְדָנִין אוֹתוֹ, מֵעִיד וּמְעִידִין אוֹתוֹ, חוֹלֵץ וְחוֹלְצִין לְאִשְׁתּוֹ, וּמְיַבְּמִין אֶת אִשְׁתּוֹ, אֲבָל הוּא אֵינוֹ מְיַבֵּם, מִפְּנֵי שֶׁהוּא אָסוּר בָּאַלְמָנָה. מֵת לוֹ מֵת, אֵינוֹ יוֹצֵא אַחַר הַמִּטָּה, אֶלָּא הֵן נִכְסִין וְהוּא נִגְלֶה, הֵן נִגְלִין וְהוּא נִכְסֶה, וְיוֹצֵא עִמָּהֶן עַד פֶּתַח שַׁעַר הָעִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵינוֹ יוֹצֵא מִן הַמִּקְדָּשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר "וּמִן הַמִּקְדָּשׁ לֹא יֵצֵא". וּכְשֶׁהוּא מְנַחֵם אֲחֵרִים, דֶּרֶךְ כָּל הָעָם עוֹבְרִין בְּזֶה אַחַר זֶה וְהַמְמֻנֶּה מְמַצְּעוֹ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם. וּכְשֶׁהוּא מִתְנַחֵם מֵאֲחֵרִים, כָּל הָעָם אוֹמְרִין לוֹ "אָנוּ כַּפָּרָתְךָ", וְהוּא אוֹמֵר לָהֶן "הִתְבָּרְכוּ מִן הַשָּׁמַיִם". וּכְשֶׁמַּבְרִין אוֹתוֹ, כָּל הָעָם מְסֻבִּין עַל הָאָרֶץ וְהוּא מֵסֵב עַל הַסַּפְסָל:

The High Priest may sit in judgment and may be tried; he may also testify and may be the subject of accusatory testimony; he may perform the ceremony of Ĥalitzah and his wife may be involved in this same ceremony; his childless widow may be taken in Levirate marriage by her brother-in-law – but he [the High Priest] may not contract a levirate marriage, since he may not marry a widow. If one of his near relatives dies he may not join the funeral procession, but he must follow behind while keeping them out of sight; Rabbi Me'ir says that he may thus accompany [the levayah] as far as the gates of the city [of Jerusalem], whereas Rabbi Judah says that he may not leave the precincts of the Bet Mikdash (as the Torah says, "And he shall not leave the Sanctuary"). When he comforts others (according to the custom of the people to do so one after the other) his Master of Ceremonies acts as a buffer between him and the people. When he is comforted by others, everybody says to him, "May we be your atonement offering", to which he responds, "May Heaven bless you". When he is served the Meal of Consolation everybody sits on the ground, whereas he himself sits on a low stool.

EXPLANATIONS (continued):

5:
The rest of this mishnah is concerned with possible infringements of the dignity of the High Priest when he is personally involved in matters connected with his personal status in common with other Jews. The first item in this category is Ĥalitzah. We have often had occasion to explain this concept: for the last time check out our web archive for March 9th last, explanation #12. In great brevity let us say that when a woman becomes a childless widow she should be married by her husband's surviving brother; should he choose not to do so (and nowadays he may not choose to do so!) a ceremony must be performed called Ĥalitzah. This ceremony was designed to be degrading for the man (for details see archives as before). Nevertheless, our mishnah stipulates that if his sister-in-law needs him to give her Ĥalitzah he must submit, despite the blow to his high-priestly dignity that is involved. Interestingly enough, our mishnah also indicates that the dignity of the high priest also adheres to his spouse; for it specifically stipulates that if he dies leaving her a childless widow, the deceased high priest's brother must give her Ĥalitzah. Alternatively, should the high priest's brother choose to take his brother's widow to wife – a ceremony called Yibbum [levirate marriage] – he may do so. But if the high priest survives his brother he may not marry his childless sister-in-law. The reason for this is stated clearly in the Torah portion we read last Shabbat (outside Israel it will be read next Shabbat) [Leviticus 21:13-14]: "He [the High Priest] must marry a woman who is a virgin; he may not marry a widow, a divorcée…" Since the requirement of marriage to a virgin applies only to the high priest, this rule does not prevent his brother from contracting a levirate marriage, as we have already noted.

6:
The first verses of the chapter just quoted [Leviticus 21:1-3] require a priest to be careful not to come into contact with a corpse, this restriction being lifted only for the relatives for whom he must observe statutory mourning: "He [the priest] shall not defile himself for his kinsfolk. Only for his closest relatives [may he do so]: mother, father, son, daughter, brother and unmarried sister…" (To this list we must, of course, add his spouse.) This list has become accepted as the list of relatives for whom all Jews are required to observe statutory mourning: parent, child, sibling, spouse. Our mishnah states that if one of these relatives dies the High Priest may not join the funeral cortège, he may not 'accompany' the deceased [Levayah in Hebrew] to his grave. In earlier times (and in modern Israel for the most part) people are not interred in coffins or caskets, but the body, wrapped in its grave-clothes [Takhrikhim] is thus carried to the cemetery and thus placed in the grave. Should the High Priest join in the funeral procession there is a danger that in his anguish he might touch the corpse, thus defiling himself ritually. To prevent this, our mishnah prescribes that he must always be one street behind the rest of the procession: when they turn into the next street he may enter the street, and so forth.

7:
According to the mishnah [Bava Batra 2:9] installations that produced a stench could not be placed to the west of the towns. Such installations include a tannery and the burial grounds. In mishnaic times corpses were laid in niches inside burial caves, and only about a year later were the bones collected and placed in a small receptacle. Since the prevailing winds in Eretz-Israel are westerly, it was ecologically sound to have these installations mainly to the east of the towns and villages.




דילוג לתוכן