Tefillah 049

of the Rabbinical Assembly in Israel
HALAKHAH STUDY GROUP
THE HALAKHAH OF TEFILLAH
In the morning [the worshipper] recites two benedictions before it [the Shema] and one after it, and in the evening two before it and two after it – one long and one short. Any place where they [the sages] said it should be long one is not permitted to make it short and [any place where they stipulated that it should be] short one is not permitted to make it long; [any place where they stipulated that] one should conclude one is not permitted not to conclude and [any place where they stipulated that] one should not conclude one is not permitted to conclude.
EXPLANATIONS (continued):
112:
In the previous shiur we noted that the benediction which follows the Shema may be divided into two separate segments. The first segment, most (or all) of which we dealt last time, consists of a series of affirmations – possibly discrete in origin – that what we have said in the three parashot of the Shema is not a mere historical review of what once was accepted, but is a statement of faith which is still valid for us today (and, so the text runs, will be valid for all generations to come). It is the second segment of this benediction whose content and theme, in fact, give the benediction the name by which it is known in rabbinic parlance: ge'ulah, redemption.
113:
The third parashah of the Shema has two themes. The main theme is, of course, tzitzit, the requirement to have tassels on the four corners of a four-cornered garment. The second theme comes into play right at the very end of the parashah, in the 'signature' to the law:
I the Lord am your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God: by Me, the Lord your God.[Numbers 14:41]
The second segment of the ge'ulah benediction develops this theme. It recalls God's help in times past when it was the saving intervention of the Deity which rescued our ancestors from dire distress:
You have ever been the help of our ancestors and a shield of salvation for their descendents after them in every generation. Your Seat is in the heights of the universe and Your judgements and righteousness reach to the ends of the earth. Happy the person who heeds Your commandments and takes to heart Your Torah and Your Word. It is true that You are Your people's Lord and a mighty monarch who defends their cause. It is true that You are the First and You are the Last, and that besides You we have no redeeming and saving Sovereign.
It is possible that this paragraph is yet another affirmation of faith, coming after those mentioned in the previous shiur. If it is true that the first segement of Emet ve-Yatziv is not unitary (and this is by no means certain) then this last version of the affirmation of faith serves as a most suitable link to the next segment.
114:
Our classical sources lay down the items that must be mentioned in this part of the benediction. In the Tosefta [Berekhot 2:1] we are told that
One who recites the Shema must mention the Exodus from Egypt in Emet ve-Yatziv. Rabbi [Yehudah, the President of the Sanhedrin and Compiler of the Mishnah] says mention must be made in it of [God's] sovereignty; others say that in it mention must be made of the plague of the firstborn and the splitting of the sea.
The Gemara of Eretz-Israel quotes the various views mentioned in the above baraita and then adds:
Rabbi Yehoshu'a ben-Levi says that they must all be mentioned and that [the conclusion of the benediction] must read "Rock of Israel and their Redeemer."
And, indeed, in the ancient liturgy of Eretz-Israel that was always the wording of the concluding berakhah of this benediction – both morning and evening. Our present text, however, follows the Babylonian liturgy, and the benediction concludes:
Praise be to You, O God, who redeemed Israel [from Egypt].
115:
All these elements – and more – are mentioned in the text of this benediction as it appears in our prayer books today:
You redeemed us from Egypt … and delivered us from the house of bondage; You killed all their firstboorn and redeemed Your [own] firstborn [Israel]; You split the Red Sea, drowned the haughty and brought the beloved across [safely]; the waters covered their enemies, not one was spared.
116:
The text then goes on to note that all these miracles of salvation caused the Israelites, having crossed safely to the other side of the sea, to break into joyous song:
Who is like You, O God, among the gods; Who is like You, majestic in holiness, Awesome in splendour, working wonders! [Exodus 15:11]
And the paean of praise ended with the majestic affirmation that
God will reign for evermore!
117:
The text of the conclusion of this benediction as it now stands in the version of the liturgy which is accepted in our congregations includes a prayer for Israel's present redemption (which was not the original intent of the benediction):
Rock of Israel, arise to assist Israel, and deliver, as You promised, Judah and Israel.
And concludes with a quotation from the book of Isaiah [47:4]:
Our Redeemer, the God of Hosts is His Name, the Holy One of Israel.
The benediction closes, as mentioned above, with the berakhah:
Praise be to You, O God, who redeemed Israel [from Egypt].
118:
This is, perhaps, the place to point out an error which is done at this point by many who lead the services. The Morning Amidah must follow immediately upon the last berakhah of the recitation of the Shema with no interruption. Indeed, there was even a custom to co-ordinate the recitation of these two liturgical pieces so that the recitation of the Amidah would commence exactly at sunrise. In order to remind worshippers that they should not permit any interruption at this point, but proceed straight to the recitation of the Amidah, the custom grew up of having the Cantor end this berakhah in an undertone. It is much preferable by far that this not be done: the end of the berakhah must still be heard by the congregation, and according to all the great poskim [decisors], the congregation must clearly hear all of the the benediction in order to respond Amen (On this see, for example, the Tur Oraĥ Ĥayyim 111.) Many less knowledgeable leaders of the service drop their voice even before other recitations of the Amidah – Mussaf or Minĥah – where this custom is really inappropriate. According to a responsum passed fairly recently by the Committee for Jewish Law and Standards of the Rabbinical Assembly, the cantor should not drop his or her voice at all (in any of these places) and the congregation should respond Amen out loud, as is usual.
119:
At long last this concludes our study of the section of the Shabbat Morning Service known as the Recitation of the Shema. God willing, in our next shiur we shall begin our study of the recitation of the Amidah.
DISCUSSION:
Another point about the old Ashkenazi custom vis-à-vis the first time a male dons a tallit, is that centuries ago children typically married in their teenage years. Therefore, there wouldn't have been a great gap between the Bar Mitzvah and the Marriage ceremony.
Donation Form